北国之春dj版
北国之春歌曲
<北国之春>的全词 : 亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风 木兰花开山岗上 北国的春天 啊北国的春天已来临 城里不知季节变换 不知季节已变换 妈妈又在寄来包裹 送来寒衣御严冬 故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中 残雪消融溪流淙淙 独木桥自横 嫩芽初。
北国之春日本原女声版
北岛三郎、邓丽君
邓丽君北国之春中文版下载,急求
老兄,邓丽君的《北国之春》中文版不叫《北国之春》,叫做《我和你》,你在百度mp3栏中一搜边是,音质还很不错喔,我和你一样很喜欢这首歌,快下载欣赏吧。愿你喜欢哦。
歌曲。北国之春
北国之春是一首日本民谣,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日。
北国之春的中文版本
蒋大为版(括号中区别于“朱之文”版)亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡。
求歌 北国之春(蒋大为 板本冬美 合唱版)
しらかば, あおぞら, みなみかぜ xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze こぶし さく あのおか きたぐにの ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no ああ,きたぐにの はる a a, ki ta gu ni no ha lu きせつが とかいでは わからないだろ。
和北国之春同一旋律,但歌词不一样的是什么歌名
《北国之春》中日双语歌词 非直译 (整理:邹勇) 北国(きたぐに)の春(はる) 北国之春 白桦(しらかば)青空(あおぞら)南风(みなみかぜ) 亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风 こぶし咲(さ)くあの丘(おか) 木兰花开山岗上 北国(きたぐ。
北国之春二重唱版本
是 梦之旅合唱组 合唱的!!!~~~ 梦之旅——中国目前最知名的演唱组合(男女声三重唱 )
北国之春日语版
《北国の春》歌词: 白桦(しらかば)青空(あおぞら)南风(みなみかぜ) こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)のああ北国(きたぐに)の春(はる) 季节(きせつ)が都会(とかい)では 分(わ)からないだろと 届(とど)いたおふ。
北国之春改编版歌词夜场
1、原版《北国の春》 歌词: 白(しら)桦(かば)青(あお)空(ぞら)南(みなみ)风(かぜ) こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の ああ,北国(きたぐに)の春(はる) 季(き)节(せつ)が都(と)会(かい)ではわからないだろうと 届(とど)いたおふくろの。